Воин мочика - Страница 79


К оглавлению

79

Когда я уже чувствовала, как последние силы покидают меня и пальцы уже готовы разжаться, на берегу замаячила черная фигура. Сэсар Монтеро. Наверное, он был в «Параисо» и услышал треск моста. Ну все, подумала я, мне конец. Он просто уйдет и бросит меня, а река довершит остальное. И никто ничего не узнает. Как я и ожидала, Сэсар исчез, но почти сразу же появился с длинным шестом в руках.

— Хватайтесь за шест! — закричал он мне.

Неужели это какая-то хитрость? Может, он собирается столкнуть меня глубже в поток? «Мерседес» вздрогнул и снова начал, пока еще медленно, скользить прочь от берега? Рискнуть ли? Схватиться за шест? Или держаться за машину?

В воспаленном от ужаса мозгу мне вдруг привиделась Инес. Одетая, как в первый день нашего знакомства, она маячила в воздухе в нескольких футах над «мерседесом».

— Что мне делать? — отчаянно воззвала я к ней.

Она показала на шест.

— Хватайся.

Я отцепила от дверцы правую руку и потянулась к шесту.

— Отлично! — прокричал Монтеро. — Теперь вторую руку.

Машина дернулась и заскользила сильнее. Выбора у меня не оставалось. Я разжала левую руку и крепко ухватилась за шест. «Мерседес» перевернулся и скрылся под водой. Течение вновь поволокло его прочь. Я чувствовала, как Сэсар раз за разом перехватывает шест, вытягивая меня из воды. А потом его руки схватили меня и вытащили из смертельных объятий реки.

Однако настоящий ливень пошел лишь после того, как Манко Капака, дрожащего, но вполне живого и даже более или менее невредимого, увели прочь в наручниках. Гэрра поймали жестоко исцарапанную Карлу практически на самой опушке леса. Вот с Лучо пришлось повозиться чуть дольше. Он успел нырнуть в туннель до того, как самолет врезался в хижину, и засел где-то в пещере у подножия спиральной лестницы. Но поскольку Гэрра охраняли люк рядом со взлетной полосой, а полиция Кампина-Вьеха — выход из колодца, то поимка Лучо становилась лишь делом времени.

У нас же не было времени отдохнуть, обсудить все произошедшее и ужаснуться тому, что могло бы случиться. К трем часа утра дождь перешел в настоящий шквал. Панамериканское шоссе скрылось под водой, оросительные каналы, и так уже переполненные водой горных дождей, вышли из берегов, затопляя все вокруг. Полицейские федеральных сил ходили от двери к двери, предупреждая жителей не высовываться из дома. Ровный поток автомобилей, грузовиков и мотоциклов устремился к югу в поисках убежища.

Ни у кого не было возможности разбираться с гробницей воина мочика и даже с несчастным Монтеро, так что полиция перенесла ящики на прежнее место, запечатала люк в конце туннеля, заперла маленький домик и приставила к нему одного человека.

— Я не ухожу. Надо спасти раскопки, — заявил Стив. — Но всякий, кто хочет, может уйти.

Никто из нас даже не шелохнулся.

— Тогда все на борт! — завопил он, и мы поехали в Серра де лас Руинас: Ральф, Трейси, Хильда, Пабло, студенты, Ягуар и все рабочие, кого мы только смогли найти по дороге. Стив руководил операцией сверху уаки, Хильда — снизу. Это была невероятно мучительная и тяжелая работа, и мы все промерзли до костей. Я настолько вымоталась и физически, и морально, что мало чем могла помочь, но все-таки делала, что могла. Гэрра принесли большой кусок полиэтилена, чтобы накрыть деревянные балки. В кромешной тьме, падая и оскальзываясь, мы закидывали откопанную землю, тем временем превратившуюся в размокшую грязь, обратно в раскоп. Меня постоянно мучило ощущение какого-то недоделанного дела, как будто мне обязательно надо было еще что-то обдумать, но времени не было.

Еще затемно, незадолго до рассвета, меня послали на гасиенду привезти все одеяла и теплые вещи, какие я только смогу собрать. От дороги осталось одно воспоминание. Проезжая мимо коммуны, я видела, как одна из хижин заскользила по жидкой грязи к морю и остановилась только через несколько футов. Насквозь промокшие обитатели коммуны со своими жалкими узелками, где хранилось все их земное имущество, собирались в дорогу.

Когда я добралась на гасиенду, там не было ни души, а в бурю электричество, как и следовало ожидать, отключилось. Я добрую минуту стояла в дверях, боясь войти. Неподалеку с грохотом бились о дюны морские волны, дождь, озерами разлившийся по двору, наполнял весь дом призрачным шепотом, ставни глухо хлопали об стены.

Собравшись с духом, я взяла из грузовика фонарик, прошла через залитый двор и поднялась наверх. Мной владело одно желание — поскорее убраться отсюда. Схватив свой свитер, ветровку и одеяло с кровати, я вошла в комнату Трейси. Она сказала мне взять все, что, по моему мнению, может пригодиться. Положив фонарик на комод, я стала рыться в ее вещах, скидывая куртки и свитера на кровать. Закончив, взяла всю груду и повернулась к дверям. После всего случившегося руки болели просто немилосердно.

В обычных условиях я бы не стала читать чужих писем, но тут что-то привлекло мое внимание.

...

«Трейси, милая, привет!

Как же приятно было вчера услышать твой голосок! Похоже, ты там завела множество чудесных новых друзей, а уж от твоей работы просто дух захватывает, до чего все это интересно. Ты и не представляешь, как я обрадовалась, услышав, что вы нашли уаку и в ней, может, даже есть гробница. Ты так много рассказываешь нам о своей жизни, что нам кажется, мы постоянно рядом с тобой, точно и не разлучались. И только подумать, что твоя неразумная старая мамаша считала, что тебе лучше пойти в медсестры! (Шучу, дорогая, шучу. Я никогда и не представляла тебя медсестрой!)

79